![]() ![]() Ethelbert Miller, less well-known ones are ready to be discovered in these pages. Containing the work of well-known writers such as Pedro Pietri, Miguel Piñero and E. They are Puerto Rican, Dominican, and almost every combination conceivable, including Afro-Mexican. Some write in English, others in Spanish. And music-salsa, merengue, jazz-permeates this collection.Įditor and scholar Melissa Castillo-Garsow writes in her introduction that "the experiences and poetic expression of Afro-Latinidad were so diverse" that she could not begin to categorize it. Anthony Morales' grandmother, like so many others, was "hardwired to hold on to hope." There are love poems to families and lovers. ![]() Others remember parents and grandparents who immigrated to the United States in search of a better life, only to learn that the American Dream is a nightmare for someone with dark skin and nappy hair. Many pieces rail against a system that institutionalizes poverty and racism. The themes covered are as diverse as the authors themselves. Like so many of the contributors, she is a blend of cultures, histories and languages.Ĭontaining the work of more than 40 poets-equally divided between men and women-who self-identify as Afro-Latino, ¡Manteca! is the first poetry anthology to highlight writings by Latinos of African descent. She is the author of the poetry collection Coatlicue Eats the Apple, editor of the anthology, Manteca: An Anthology of Afro-Latin Poets, co-editor of La Verdad: An International Dialogue on Hip Hop Latinidadesand coauthor of the novel, Pure Bronx. "Nameless / we are a whole culture / once removed." She is half Dominican, half Puerto Rican, with indigenous and African blood, born in the Bronx. ![]() ![]() "We defy translation, " Sandra María Esteves writes. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |